El proceso cultural de re-crear en evolución

Wu Hung, In an excerpt from his Mellon Lectures at the National Gallery of Art in Washington, DC.
Chinese
En lo que se refiere al significado del arte chino, no parece que siga siendo defendible una distinción clara entre el modo de interpretar que entendemos como occidental y el modo oriental. Ciertamente EXISTE DIFERENCIA EN EL IDIOMA, los lectores y el ambiente académico, PERO LA COLABORACIÓN GLOBAL Y EL APRENDIZAGE MUTUO SE HAN CONVERTIDO EN LA TENDENCIA DOMINANTE.
(…) Un desafío es reexaminar los conceptos clave que se utilizan actualmente para escribir sobre el arte chino, que son en su mayoría «palabras prestadas» derivadas del estudio del arte europeo. Aquí estoy hablando de conceptos tan básicos como «imagen», «iconografía», «estilo», «representación», «mirada», «monumento», «narrativa», «evolución» y muchos otros. Aunque estos conceptos han facilitado la erudición moderna sobre la historia del arte chino, su adaptación no se basó en la investigación de primera mano de la realidad histórico-artística de China. Debo enfatizar que no estoy abogando de ninguna manera por reemplazarlos con términos tradicionales chinos. Más bien espero que las nuevas investigaciones sobre el arte chino reflexionen simultáneamente sobre estos conceptos «universales» en relación con la práctica y el discurso del arte indígena, y que en este proceso redefinan estos conceptos o amplíen su significado. Esos proyectos históricos y teóricos integrados fomentarán, a su vez, los estudios comparativos que se convertirán en la base de una verdadera historia del arte mundial.
(…) La historia del arte chino no como una reconstrucción retrospectiva de los historiadores de arte posteriores, sino como un proceso evolutivo que fomenta sus conceptos y vocabulario junto con la INVENCIÓN DE OBRAS DE ARTE, medios y estilos, no después de tales invenciones.
Wu Hung,

<<<

Deja tu comentario